Κάθε Δεκέμβριο συνεδριάζει το Swedish Language Council (ένας κυβερνητικός οργανισμός που ασχολείται με την σουηδική γλώσσα) και ανακοινώνει μία λίστα με τις νέες λέξεις που έχουν μπει στην καθημερινότητα των πολιτών αλλά δεν υπάρχουν σε κανένα λεξικό.
Πριν μερικούς μήνες λοιπόν πρόσθεσαν και τη λέξη “ogooglebar” που στα αγγλικά θα μπορούσε να αποδοθεί από τον όρο “ungoogleable”. Το συμβούλιο όρισε τη συγκεκριμένη λέξη σαν “κάτι που δε μπορεί να βρεθεί μέσω των αναζητήσεων στο Internet”. Μία ερμηνεία που δεν άρεσε στην Google.
Η πρόταση της αμερικανικής εταιρίας για τον ορισμό της συγκεκριμένης λέξης ήταν “κάτι που δε μπορεί να βρεθεί στο Internet με τη μηχανή αναζήτησης της Google, που είναι κατοχυρωμένο σήμα της Google Inc. 'Όμως πως είναι δυνατόν κάτι να μη μπορεί να βρεθεί μέσω του Google; Το Google® μπορεί να βρει τα πάντα!”
Η αντίδραση του συμβουλίου ήταν να διαγράψουν τη συγκεκριμένη λέξη από την λίστα τους και να συνεχίσουν σαν να μην είχε προστεθεί ποτέ. Μάλιστα η πρόεδρος του συμβουλίου, Ann Cederberg, έγραψε στην ιστοσελίδα του οργανισμού πως “το συμβούλιο δεν έχει το χρόνο αλλά ούτε και την πρόθεση να μπει σε χρονοβόρες δικαστικές διαμάχες με την Google”
Ενώ πρόσθεσε πως “η συγκεκριμένη λέξη θα συνεχίσει να υπάρχει έστω και ανεπίσημα, με τον κόσμο να τη χρησιμοποιεί με όποιο τρόπο εκείνος θελήσει επειδή η εξέλιξη της γλώσσας δεν ενδιαφέρεται για την προστασία των κατοχυρωμένων ονομάτων”.
Η Google απάντησε στις συγκεκριμένες δηλώσεις λέγοντας πως “η Google όπως και κάθε άλλη εταιρία ακολουθεί συγκεκριμένες διαδικασίες για την προστασία του ονόματος της, εμείς χαιρόμαστε που οι χρήστες έχουν συνδέσει το όνομα της Google με τα ποιοτικά αποτελέσματα αναζήτησης”, σύμφωνα με την ιστοσελίδα Telegraph.