Με το θέμα της χρήσης του ονόματος "φέτα" καθώς και άλλων τυριών που προστατεύονται από την ΕΕ όπως το ασιάγκο, το μύνστερ και η γκοργκοντζόλα ασχολούνται σήμερα τα καναδικά ΜΜΕ.
Συγκεκριμένα, η Ottawa Citizen σε ρεπορτάζ των Τζέισον Φεκέτε και Λί Μπερτιόμ, με τίτλο στην έντυπη έκδοση "Faux feta? Trade deal to hit food names" (Ψεύτικη φέτα; Η εμπορική συμφωνία χτυπάει τις ονομασίες των τροφίμων) επισημαίνει ότι οι "καναδικές εταιρείες που χρησιμοποιούν τα ονόματα φέτα, ασιάγκο, γκοργκοντζόλα και μύνστερ θα συνεχίσουν να χρησιμοποιούν αυτούς τους διακριτικούς όρους ενώ μελλοντικοί παραγωγοί θα πρέπει να προσθέσουν λέξεις όπως "τύπου" "απομίμηση" για να περιγράψουν τα νέα προϊόντα τους.
Επί παραδείγματι, η ετικέτα θα πρέπει να αναγράφει κάτι σαν "τύπου Μύνστερ" ή "απομίμηση φέτας".
Επίσης αναφέρονται δηλώσεις της εκπροσώπου Τύπου της Ένωσης Γαλακτοκομικών Προϊόντων Καναδά, κυρίας Τερέζ Μπολιέ, σύμφωνα με τις οποίες η ρύθμιση είναι "άδικη" και προειδοποίησε ότι θα επηρεάσει αρνητικά τους Kαναδούς παραγωγούς τυροκομικών προϊόντων που προσπαθούν να εισέλθουν στην αγορά. Ανέφερε ακόμα ότι "πάντοτε πιστεύαμε ότι αυτά είναι κοινά ονόματα" και ότι "δεν είναι γεύση, δεν είναι απομίμηση. Είναι κάτι πραγματικό το οποίο φτιάχνεται από τους τυροπαραγωγούς μας".
Στο ίδιο πνεύμα συντομευμένη εκδοχή/ρεπορτάζ του Ντάνιελ Προυσσαλίδης για την εφημερίδα Ottawa με τίτλο Free trade deal impacts cheese names in Canada"( Η συμφωνία ελεύθερου εμπορίου επηρεάζει τις ονομασίες τυριών στον Καναδά) αναφέρει ότι οι υπάρχοντες Kαναδοί παραγωγοί θα συνεχίσουν να χρησιμοποιούν την ονομασία «φέτα» ενώ οι καινούριοι παραγωγοί θα πρέπει υποχρεωτικά να χρησιμοποιούν τις ενδείξεις "τύπου", "απομίμηση" και λοιπούς διευκρινιστικούς όρους.