Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO) διοργανώνει γενικό διαγωνισμό με εξετάσεις για την κατάρτιση εφεδρικού πίνακα προσλήψεων διοικητικών υπαλλήλων.
Ο διαγωνισμός αυτός αποσκοπεί στην κατάρτιση εφεδρικού πίνακα προσλήψεων υπαλλήλων διοικήσεως για την
πλήρωση κενών θέσεων μόνιμων υπαλλήλων στα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Πριν υποβάλετε αίτηση υποψηφιότητας, διαβάστε προσεκτικά τις γενικές διατάξεις που εφαρμόζονται στους γενικούς διαγωνισμούς και έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 60 A της 1ης Μαρτίου 2014, καθώς και στον δικτυακό τόπο της EPSO.
Το εν λόγω έγγραφο, το οποίο αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της προκήρυξης του διαγωνισμού, θα
σας βοηθήσει να κατανοήσετε τους κανόνες σχετικά με τις διαδικασίες και τις λεπτομέρειες
εγγραφής.
Δείτε αναλυτικά την πρόσκληση του φορέα με όλες τις απαραίτητες προϋποθέσεις
Αριθμός επιτυχόντων: 137
II. ΦΥΣΗ ΤΩΝ ΚΑΘΗΚΟΝΤΩΝ
Κατά κανόνα, οι διοικητικοί υπάλληλοι έχουν ως καθήκον την υποβοήθηση όσων ασχολούνται με τη λήψη αποφάσεων κατά την εκπλήρωση των καθηκόντων τους στο πλαίσιο του οργάνου ή οργανισμού στον οποίο ανήκουν.
Τα κυριότερα καθήκοντά τους τα οποία ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το θεσμικό όργανο περιλαμβάνουν,
μεταξύ άλλων:
— τον σχεδιασμό, την εφαρμογή, την παρακολούθηση και τον έλεγχο προγραμμάτων και σχεδίων δράσης,
— τη διαχείριση πόρων, ιδίως ανθρώπινων, οικονομικών και υλικών,
— την υποβοήθηση όσων ασχολούνται με τη λήψη αποφάσεων, μέσω γραπτών ή προφορικών εισηγήσεων,
— την εκπόνηση εκθέσεων με αναλύσεις πολιτικής,
— την εξωτερική επικοινωνία, καθώς και την υποβολή εκθέσεων και την εσωτερική επικοινωνία,
— τις σχέσεις με τους συμμετέχοντες εξωτερικούς φορείς και με τα κράτη μέλη,
— τον διϋπηρεσιακό και διοργανικό συντονισμό και διαβούλευση όσον αφορά τις πολιτικές,
— τον συντονισμό των ομάδων εργασίας που συγκροτούνται από τα κράτη μέλη, τα όργανα και άλλους συμμετέ
χοντες εξωτερικούς φορείς,
— την κατάρτιση συμβάσεων, την προετοιμασία προσκλήσεων υποβολής προσφορών και προκηρύξεων διαγωνι
σμών και τη συμμετοχή στις επιτροπές αξιολόγησης και παρακολούθησης των διαδικασιών επιλογής των
προσφορών και ανάθεσης των συμβάσεων.
III. ΟΡΟΙ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ ΣΤΟΝ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟ
Κατά την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας ηλεκτρονικής εγγραφής, οι υποψήφιοι θα πρέπει να πληρούν
όλους τους ακόλουθους γενικούς και ειδικούς όρους:
1. Γενικοί όροι
α) Να είναι υπήκοοι κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
β) Να απολαύουν των πολιτικών τους δικαιωμάτων.
γ) Να έχουν τακτοποιηθεί στρατολογικά σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία περί στρατολογίας.
δ) Να διαθέτουν τα εχέγγυα ήθους που απαιτούνται για την άσκηση των προβλεπόμενων καθηκόντων.
2. Ειδικοί όροι
2.1.
2.2.
Τίτλοι σπουδών
Επίπεδο εκπαίδευσης που αντιστοιχεί σε πλήρεις πανεπιστημιακές σπουδές τουλάχιστον τριών ετών,
πιστοποιούμενες από δίπλωμα/πτυχίο.
Οι σπουδαστές που ευρίσκονται στο τελευταίο έτος πανεπιστημιακών σπουδών μπορούν να
συμμετάσχουν στον διαγωνισμό με την επιφύλαξη ότι θα έχουν λάβει το δίπλωμα (πτυχίο)
τους το αργότερο στις 31 Ιουλίου 2014.
Επαγγελματική πείρα
Δεν απαιτείται καμία επαγγελματική πείρα. 13.3.2014 EL Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 74 A/3
2.3.
Γλώσσα 1
Γλώσσα 2
Γλωσσικές γνώσεις (1)
Κύρια γλώσσα
Άριστη γνώση μιας από τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Δεύτερη γλώσσα (υποχρεωτικά διαφορετική από τη γλώσσα
1) ικανοποιητική γνώση της αγγλικής, της γαλλικής ή της γερμανικής
Δυνάμει της απόφασης του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (τμήμα μείζονος συνθέσεως) στην υπόθεση C- 66/10 P, Ιταλική Δημοκρατία κατά Επιτροπής, τα θεσμικά όργανα της ΕΕ υποχρεούνται να αναφέρουν, στο πλαίσιο του παρόντος διαγωνισμού, τους λόγους για τους οποίους η επιλογή της δεύτερης γλώσσας στον παρόντα διαγωνισμό περιορίζεται σε μικρό αριθμό επισήμων γλωσσών της ΕΕ.
Κατανοούν συνεπώς οι υποψήφιοι ότι οι δυνατότητες επιλογής δεύτερης γλώσσας στον παρόντα διαγωνισμό έχουν καθοριστεί βάσει του συμφέροντος των υπηρεσιών, το οποίο υπαγορεύει ότι οι νεοπροσλαμβανόμενοι πρέπει να μπορούν να αναλάβουν αμέσως καθήκοντα και να είναι ικανοί να επικοινωνούν αποτελεσματικά στην καθημερινή τους εργασία. Σε διαφορετική περίπτωση, θα εμποδιζόταν σοβαρά η αποτελεσματική λειτουργία των θεσμικών οργάνων.
Η μακροχρόνια πρακτική των θεσμικών οργάνων της ΕΕ όσον αφορά τις γλώσσες που χρησιμοποιούνται για την εσωτερική επικοινωνία και η ανάγκη εξωτερικής επικοινωνίας των υπηρεσιών όσον αφορά τον χειρισμό των υποθέσεων, συνετέλεσαν στο να είναι η αγγλική, η γαλλική και η γερμανική γλώσσα οι ευρύτερα χρησιμοποιούμενες γλώσσες. Εκτός αυτού, η αγγλική, η γαλλική και η γερμανική γλώσσα είναι οι πλέον διαδεδο
μένες δεύτερες γλώσσες στην Ευρωπαϊκή Ένωση και αυτές που μελετώνται περισσό
τερο ως δεύτερες γλώσσες. Αυτό επιβεβαιώνει τα τρέχοντα εκπαιδευτικά και επαγγελ
ματικά πρότυπα, σύμφωνα με τα οποία οι υποψήφιοι για θέσεις εργασίας της Ευρω
παϊκής Ένωσης μπορούν να θεωρούνται καλοί γνώστες τουλάχιστον μιας από τις
γλώσσες αυτές. Ως εκ τούτου, κατά την εξισορρόπηση του συμφέροντος της υπηρεσίας
με τις ανάγκες και τις ικανότητες των υποψηφίων, λαμβανομένου επίσης υπόψη του
συγκεκριμένου πεδίου το οποίο αφορά ο παρών διαγωνισμός, είναι θεμιτή η διοργά
νωση εξετάσεων στις εν λόγω τρεις γλώσσες προκειμένου να διασφαλιστεί ότι, ανεξαρ
τήτως της πρώτης επίσημης γλώσσας τους, όλοι οι υποψήφιοι γνωρίζουν καλά τουλάχι
στον μία από αυτές τις τρεις επίσημες γλώσσες εργασίας. Η αξιολόγηση συγκεκριμένων
ικανοτήτων επιτρέπει με τον τρόπο αυτό στα θεσμικά όργανα της ΕΕ να εκτιμήσουν
την ικανότητα των υποψηφίων να αναλάβουν αμέσως καθήκοντα σε ένα περιβάλλον
που αντιστοιχεί σε μεγάλο βαθμό με αυτό στο οποίο θα κληθούν να εργασθούν.
Για τους ίδιους λόγους, πρέπει να καθορίζεται η γλώσσα επικοινωνίας μεταξύ των
υποψηφίων και του θεσμικού οργάνου, συμπεριλαμβανομένης της γλώσσας στην οποία
πρέπει να συνταχθούν οι αιτήσεις υποψηφιότητας. Εξάλλου, η απαίτηση αυτή διασφα
λίζει την ομοιογένεια της σύγκρισης και τον έλεγχο των υποψηφίων βάσει των ιδίων
των αιτήσεων υποψηφιότητάς τους.
Πέραν αυτού, για λόγους ίσης μεταχείρισης, όλοι οι υποψήφιοι, περιλαμβανομένων και
εκείνων των οποίων πρώτη επίσημη γλώσσα είναι μία από τις γλώσσες εργασίας,
υποβάλλονται υποχρεωτικά σε εξέταση δεύτερης γλώσσας για μια από τις εν λόγω
γλώσσες εργασίας.
Οι διατάξεις αυτές δεν αποκλείουν τη μεταγενέστερη εκμάθηση μιας τρίτης γλώσσας
εργασίας, σύμφωνα με το άρθρο 45 παράγραφος 2 του κανονισμού υπηρεσιακής κατά
στασης.