Ο εκφοβισμός και η τολμηρή απόφαση
"Αυτός ο γκέι από το Ιράκ, επρόκειτο να υποστεί ομοφοβικό bylluing στους δρόμους του Βερολίνου", ξεκινά το ντοκιμαντέρ του Channel 4 News για τον νεαρό ομοφυλόφιλο Bashar από το Ιράκ. "Δε μιλάω αραβικά. Πάντα χρησιμοποιώ τα αγγλικά γιατί αν μιλήσω αραβικά θα βρεθώ σε μεγάλους μπελάδες", λέει ο ίδιος.
Όταν η κάμερα του Channel 4 News κλείνει, ένας άντρας αρχίσει και επιτίθεται λεκτικά στον νεαρό ο οποίος ζει στη γερμανική πρωτεύουσα τα τελευταία τρία χρόνια.
Εκατοντάδες μέλη της ΛΟΑΤ κοινότητας σε Συρία και Ιράκ αναγκάστηκαν σε διωγμό εξαιτίας της "ιδιαιτερότητάς" τους. Ο Bashar περιγράφει πώς ένας από τους φίλους του υπέστη φρικτά βασανιστήρια "τον έδεσαν και άρχισαν να τον χτυπούν στο κεφάλι αρκετές φορές...".
Ο νεαρός φιλοξενείται σε ένα καταφύγιο για πρόσφυγες όπου διαμένουν ομοφυλόφιλοι, τρανσέξουαλ, λεσβίες και αμφιφιλόφιλοι. "Θέλω να πιάσω δουλειά και ένα μικρό σπίτι όπου θα αισθάνομαι ασφάλεια", εξομολογείται στη δημοσιογράφο. Ο Bashar, πίσω στην πατρίδα του, υπήρξε ένα ανερχόμενο αστέρι της ποπ μουσικής σκηνής, αλλά η επιτυχία συνοδεύτηκε και από τη φήμη ότι ήταν ομοφυλόφιλος οπότε άρχισε να δέχεται απειλές για τη ζωή του.
Ήλπιζε ότι στη Γερμανία θα έβρισκε ένα ασφαλές καταφύγιο, αλλά εις μάτην. "Όλοι φοβόμαστε...Δε ξέρουμε τι να κάνουμε", λέει αναφερόμενος στις επιθέσεις που δέχονται στο καταφύγιο από αραβόφωνους. "Είμαι στο Βερολίνο, θέλω να είμαι ασφαλής", λέει με πόνο ψυχής ο Bashar. "Έφυγα από τη Μέση Ανατολή για να είμαι ασφαλής".
Η κάμερα του Channel 4 τον ακολούθησε σε ένα κατάστημα όπου θα διάλεγε ρούχα για το Gay Pride στο Βερολίνο, αλλά μετά την επίθεση στο κέντρο αρχίζει και έχει δεύτερες σκέψεις οι οποίες στη συνέχεια εξανεμίστηκαν. "Δε θέλω η ζωή μου να σταματήσει εξαιτίας τους. Θέλω να είμαι στο Pride ακόμα και αν πρόκειται να πεθάνω", καταλήγει.