Κατέληξε με χειροπέδες από μια λάθος μετάφραση στο Facebook

Κατέληξε με χειροπέδες από μια λάθος μετάφραση στο Facebook

Πώς μια καλημέρα του στοίχισε την ελευθερία του

Μια φωτογραφία με μια «καλημέρα» που απηύθυνε στους φίλους του μέσω Facebook του πέρασαν… χειροπέδες στα χέρια.

Ο λόγος για έναν Παλαιστίνιο, ο οποίος συνελήφθη από την ισραηλινή αστυνομία γιατί την προηγούμενη εβδομάδα ανήρτησε μία φωτογραφία στο λογαριασμό του στο Facebook που τον έδειχνε να γέρνει και να ακουμπά επάνω σε μία μπουλντόζα στην περιοχή Μπειτάρ Ιλίτ στη Δυτική Όχθη, κοντά στα Ιεροσόλυμα.

Ο άνδρας, οικοδόμος στο επάγγελμα, έγραφε πάνω από τη φωτογραφία «καλημέρα» στα αραβικά. Όμως η αυτόματη μετάφραση της σελίδας κοινωνικής δικτύωσης χρησιμοποιεί δικούς της αλγόριθμους κι έτσι το «καλημέρα» στα αραβικά μεταφράστηκε ως «επιτεθείτε τους» στα εβραϊκά και «πληγώστε τους» στα αγγλικά.

Όπως αναφέρει η εφημερίδα Haaretz, υπάρχει μόλις ένα γράμμα που κάνει την διαφορά στην αραβική γλώσσα ανάμεσα στις δύο φράσεις και ο αυτόματος μεταφραστής επέλεξε το λάθος στην μετατροπή στα εβραϊκά.

Στην ισραηλινή αστυνομία σήμανε συναγερμός και συνέλαβε τον άνδρα. Μετά την ανάκριση, διασαφηνίστηκε το λάθος και οι αρχές ζήτησαν συγγνώμη για την παρεξήγηση που προκλήθηκε εξαιτίας της μετάφρασης.

Το επίμαχο post έχει πλέον διαγραφεί.